"Portraits (tick Restore faces above for best results)":"Ritratti (selezionare 'Restaura volti' in alto per ottenere i migliori risultati)",
"Feminine and extra attractive (tick Restore faces above for best results)":"Femminile ed estremamente attraente (selezionare 'Restaura volti' per ottenere i migliori risultati)",
"Masculine and extra attractive (tick Restore faces above for best results)":"Maschile ed estremamente attraente (selezionare 'Restaura volti' per ottenere i migliori risultati)",
"Monsters":"Mostri",
"Robots":"Robot",
"Retrofuturistic":"Retrofuturistico",
"Propaganda":"Propaganda",
"Landscapes":"Paesaggi",
"Hints":"Suggerimenti",
"Image type":"Tipo di immagine",
"Not set":"Non impostato",
"Photography":"Fotografia",
"Digital art":"Arte digitale",
"3D Rendering":"3D Rendering",
"Painting":"Dipinto",
"Sketch":"Schizzo",
"Classic Comics":"Fumetti classici",
"Modern Comics":"Fumetti moderni",
"Manga":"Manga",
"Vector art":"Arte vettoriale",
"Visual style":"Stile visivo",
"Realism":"Realismo",
"Photorealism":"Fotorealismo",
"Hyperrealism":"Iperrealismo",
"Surrealism":"Surrealismo",
"Modern Art":"Arte moderna",
"Fauvism":"Fauvismo",
"Futurism":"Futurismo",
"Painterly":"Pittorico",
"Pointillisme":"Puntinismo",
"Abstract":"Astratto",
"Pop Art":"Pop Art",
"Impressionist":"Impressionista",
"Cubism":"Cubismo",
"Linocut":"Linoleografia",
"Fantasy":"Fantasia",
"Colors":"Colori",
"Chaotic":"Caotico",
"Primary colors":"Colori primari",
"Colorful":"Colorato",
"Vivid":"Vivido",
"Muted colors":"Colori tenui",
"Low contrast":"Basso contrasto",
"Desaturated":"Desaturato",
"Grayscale":"Scala di grigi",
"Black and white":"Bianco e nero",
"Infrared":"Infrarosso",
"Complementary":"Colori complementari",
"Non-complementary":"Colori non complementari",
"View":"Visuale",
"Tilt shift":"Tilt shift",
"Wide-angle":"Angolo ampio",
"Portrait":"Ritratto",
"Macro":"Macro",
"Microscopic":"Microscopico",
"Isometric":"Isometrico",
"Panorama":"Panorama",
"Aerial photograph":"Fotografia aerea",
"Artist focus (not quite finished, not sure it helps)":"Focus sull'artista (non del tutto finito, non è sicuro che aiuti)",
"B/W Photograpy":"Fotografia B/N",
"Portrait photo":"Foto ritratto",
"Usage: a <corgi|cat> wearing <goggles|a hat>":"Utilizzo: a <corgi|cat> wearing <goggles|a hat>",
"Choose a number of terms from a list, in this case we choose two artists":"Scegli un numero di termini da un elenco, in questo caso scegliamo due artisti",
"If $$ is not provided, then 1$$ is assumed.\n\n A range can be provided:":"Se $$ non viene fornito, si presume 1$$.\n\n È possibile fornire un intervallo di valori:",
"You can add more wildcards by creating a text file with one term per line and name is mywildcards.txt. Place it in scripts/wildcards.":"Puoi aggiungere termini jolly creando un file di testo con un termine per riga e nominandolo, per esempio, mywildcards.txt. Inseriscilo in scripts/wildcards.",
"Keyframe Format:":"Formato dei fotogrammi chiave:",
"Seed | Prompt or just Prompt":"Seme | Prompt o semplicemente Prompt",
"Prompt list":"Elenco dei prompt",
"Number of images between keyframes":"Numero di immagini tra fotogrammi chiave",
"Save results as video":"Salva i risultati come video",
"Frames per second":"Fotogrammi al secondo",
"Iterate seed every line":"Iterare il seme per ogni riga",
"List of prompt inputs":"Elenco di prompt di input",
"Upload prompt inputs":"Carica un file contenente i prompt di input",
"n":"Esegui n volte",
"Destination seed(s) (Comma separated)":"Seme/i di destinazione (separati da virgola)",
"Only use Random seeds (Unless comparing paths)":"Usa solo semi casuali (a meno che non si confrontino i percorsi)",
"Number of random seed(s)":"Numero di semi casuali",
"Compare paths (Separate travels from 1st seed to each destination)":"Confronta percorsi (transizioni separate dal primo seme a ciascuna destinazione)",
"Steps":"Passi",
"Loop back to initial seed":"Ritorna al seme iniziale",
"Bump seed (If > 0 do a Compare Paths but only one image. No video)":"Modula seme (se > 0 mescola il seme iniziale con quelli di destinazione ma solo un'immagine. Nessun video)",
"Show generated images in ui":"Mostra le immagini generate nell'interfaccia utente",
"\"Hug the middle\" during interpolation":"\"Hug the middle\" durante l'interpolazione. Rende l'interpolazione un po' più veloce all'inizio e alla fine. A volte può produrre video più fluidi, il più delle volte no.",
"Allow the default Euler a Sampling method. (Does not produce good results)":"Consenti Euler_a come metodo di campionamento predefinito. (Non produce buoni risultati)",
"Inpaint at full resolution":"Inpaint alla massima risoluzione",
"Inpaint at full resolution padding, pixels":"Inpaint con riempimento a piena risoluzione, pixel",
"Process images in a directory on the same machine where the server is running.":"Elabora le immagini in una cartella sulla stessa macchina su cui è in esecuzione il server.",
"Use an empty output directory to save pictures normally instead of writing to the output directory.":"Usa una cartella di output vuota per salvare normalmente le immagini invece di scrivere nella cartella di output.",
"Input directory":"Cartella di Input",
"Resize mode":"Modalità di ridimensionamento",
"Just resize":"Ridimensiona solamente",
"Crop and resize":"Ritaglia e ridimensiona",
"Resize and fill":"Ridimensiona e riempie",
"Advanced loopback":"Advanced loopback",
"External Image Masking":"Immagine esterna per la mascheratura",
"img2img alternative test":"Test alternativo per img2img",
"Denoising strength change factor (overridden if proportional used)":"Fattore di variazione dell'intensità di riduzione del rumore (sovrascritto se si usa proporzionale)",
"Denoising strength start":"Intensità di riduzione del rumore - Inizio",
"Denoising strength end":"Intensità di riduzione del rumore - Fine",
"Denoising strength proportional change starting value":"Intensità di riduzione del rumore - Valore iniziale della variazione proporzionale",
"Denoising strength proportional change ending value (0.1 = disabled)":"Intensità di riduzione del rumore - Valore finale della variazione proporzionale (0.1 = disabilitato)",
"Saturation enhancement per image":"Miglioramento della saturazione per ciascuna immagine",
"Same seed per prompt":"Stesso seme per ogni prompt",
"Same seed for everything":"Stesso seme per tutto",
"Original init image for everything":"Immagine originale di inizializzazione per tutto",
"Multiple prompts : 1 line positive, 1 line negative, leave a blank line for no negative":"Prompt multipli: 1 riga positivo, 1 riga negativo, lasciare una riga vuota per nessun negativo",
"Running in img2img mode:":"Esecuzione in modalità img2img:",
"Override `Sampling method` to Euler?(this method is built for it)":"Sovrascrivi il 'Metodo di campionamento' con Eulero? (questo metodo è stato creato per questo)",
"Override `prompt` to the same value as `original prompt`?(and `negative prompt`)":"Sovrascrivi `prompt` con lo stesso valore del `prompt originale`? (e `prompt negativo`)",
"Override `Sampling Steps` to the same val due as `Decode steps`?":"Sovrascrivere 'Passi di campionamento' allo stesso valore di 'Passi di decodifica'?",
"Will upscale the image to twice the dimensions; use width and height sliders to set tile size":"Aumenterà l'immagine al doppio delle dimensioni; utilizzare i cursori di larghezza e altezza per impostare la dimensione della piastrella",
"This script is deprecated. Please use the full Deforum extension instead.":"Questo script è obsoleto. Utilizzare invece l'estensione Deforum completa.",
"Update instructions:":"Istruzioni per l'aggiornamento:",
"Train an embedding or Hypernetwork; you must specify a directory with a set of 1:1 ratio images":"Addestra un Incorporamento o Iperrete; è necessario specificare una directory con un set di immagini con rapporto 1:1",
"[wiki]":"[wiki]",
"Embedding":"Incorporamento",
"Embedding Learning rate":"Tasso di apprendimento Incorporamento",
"Hypernetwork Learning rate":"Tasso di apprendimento Iperrete",
"Save an image to log directory every N steps, 0 to disable":"Salva un'immagine nella cartella del registro ogni N passaggi, 0 per disabilitare",
"Save a copy of embedding to log directory every N steps, 0 to disable":"Salva una copia dell'incorporamento nella cartella del registro ogni N passaggi, 0 per disabilitare",
"Save images with embedding in PNG chunks":"Salva le immagini con l'incorporamento in blocchi PNG",
"Read parameters (prompt, etc...) from txt2img tab when making previews":"Legge i parametri (prompt, ecc...) dalla scheda txt2img durante la creazione delle anteprime",
"This extension works well with text captions in comma-separated style (such as the tags generated by DeepBooru interrogator).":"Questa estensione funziona bene con i sottotitoli di testo in stile separato da virgole (come i tag generati dall'interrogatore DeepBooru).",
"Backup original text file (original file will be renamed like filename.000, .001, .002, ...)":"Backup del file di testo originale (il file originale verrà rinominato come nomefile.000, .001, .002, ...)",
"Note:":"Note:",
"New text file will be created if you are using filename as captions.":"Verrà creato un nuovo file di testo se si utilizza il nome del file come didascalia.",
"1. The selected tags are displayed in comma separated style.":"1. I tag selezionati vengono visualizzati in uno stile separato da virgole.",
"2. When changes are applied, all tags in each displayed images are replaced.":"2. Quando vengono applicate le modifiche, tutti i tag in ciascuna immagine visualizzata vengono sostituiti.",
"3. If you change some tags into blank, they will be erased.":"3. Se modifichi alcuni tag con uno spazio vuoto, verranno cancellati.",
"4. If you add some tags to the end, they will be appended to the end/beginning of the text file.":"4. Se aggiungi dei tag alla fine, questi verranno aggiunti alla fine/inizio del file di testo.",
"5. Changes are not applied to the text files until the \"Save all changes\" button is pressed.":"5. Le modifiche non vengono applicate ai file di testo finché non viene premuto il pulsante \"Salva tutte le modifiche\"..",
"ex A.":"esempio A.",
"Original Text = \"A, A, B, C\"Selected Tags = \"B, A\"Edit Tags = \"X, Y\"":"Testo originale = \"A, A, B, C\"Tag selezionati = \"B, A\"Modifica tag = \"X, Y\"",
"Result = \"Y, Y, X, C\"(B->X, A->Y)":"Risultato = \"Y, Y, X, C\"(B->X, A->Y)",
"Result = \"X, Y, A, B, C\"(add X and Y to the beginning (\"Append additional tags to the beginning\" checked))":"Risultato = \"X, Y, A, B, C\"(aggiunge X e Y all'inizio (\"Aggiungi tag addizionali all'inizio\" selezionato))",
"Changes are not applied to the text files until the \"Save all changes\" button is pressed.":"Le modifiche non vengono applicate ai file di testo finché non viene premuto il pulsante \"Salva tutte le modifiche\".",
"Made by deforum.github.io, port for AUTOMATIC1111's webui maintained by kabachuha":"Realizzato da deforum.github.io, port per l'interfaccia web di AUTOMATIC1111 manutenuto da kabachuha",
"This fork for auto1111's webui github.com/deforum-art/deforum-for-automatic1111-webui":"Questo fork è per l'interfaccia web di AUTOMATIC1111 github.com/deforum-art/deforum-for-automatic1111-webui",
"Join the official Deforum Discord discord.gg/deforum to share your creations and suggestions":"Unisciti al canale Discord ufficiale di Deforum discord.gg/deforum per condividere le tue creazioni e suggerimenti",
"User guide for v0.5 docs.google.com/document/d/1pEobUknMFMkn8F5TMsv8qRzamXX_75BShMMXV8IFslI/edit":"Manuale d'uso per la versione 0.5 docs.google.com/document/d/1pEobUknMFMkn8F5TMsv8qRzamXX_75BShMMXV8IFslI/edit",
"Math keyframing explanation docs.google.com/document/d/1pfW1PwbDIuW0cv-dnuyYj1UzPqe23BlSLTJsqazffXM/edit?usp=sharing":"Spiegazione della matematica dei fotogrammi chiave docs.google.com/document/d/1pfW1PwbDIuW0cv-dnuyYj1UzPqe23BlSLTJsqazffXM/edit?usp=sharing",
"Keyframes":"Fotogrammi chiave",
"Prompts":"Prompt",
"Init":"Inizializzare",
"Video output":"Uscita video",
"Run settings":"Esegui le impostazioni",
"Import settings from file":"Importa impostazioni da file",
"Override settings":"Sostituisci le impostazioni",
"Custom settings file":"File delle impostazioni personalizzate",
"Sampling settings":"Impostazioni di campionamento",
"override_these_with_webui":"Sovrascrivi con Web UI",
"To enable seed schedule select seed behavior — 'schedule'":"Per abilitare la pianificazione del seme, seleziona il comportamento del seme — 'pianifica'",
"`animation_mode: None` batches on list of *prompts*. (Batch mode disabled atm, only animation_prompts are working)":"`modalità animazione: Nessuno` si inserisce nell'elenco di *prompt*. (Modalità batch disabilitata atm, funzionano solo i prompt di animazione)",
"Always save all generated images":"Salva sempre tutte le immagini generate",
"File format for images":"Formato del file delle immagini",
"Images filename pattern":"Modello del nome dei file immagine",
"Add number to filename when saving":"Aggiungi un numero al nome del file al salvataggio",
"Always save all generated image grids":"Salva sempre tutte le griglie di immagini generate",
"File format for grids":"Formato del file per le griglie",
"Add extended info (seed, prompt) to filename when saving grid":"Aggiungi informazioni estese (seme, prompt) al nome del file durante il salvataggio della griglia",
"Do not save grids consisting of one picture":"Non salvare le griglie composte da una sola immagine",
"Prevent empty spots in grid (when set to autodetect)":"Previeni spazi vuoti nella griglia (se impostato su rilevamento automatico)",
"Grid row count; use -1 for autodetect and 0 for it to be same as batch size":"Numero di righe della griglia; utilizzare -1 per il rilevamento automatico e 0 per essere uguale alla dimensione del lotto",
"Save text information about generation parameters as chunks to png files":"Salva le informazioni di testo dei parametri di generazione come blocchi nel file png",
"Create a text file next to every image with generation parameters.":"Crea un file di testo assieme a ogni immagine con i parametri di generazione.",
"If PNG image is larger than 4MB or any dimension is larger than 4000, downscale and save copy as JPG":"Se l'immagine PNG è più grande di 4 MB o qualsiasi dimensione è maggiore di 4000, ridimensiona e salva la copia come JPG",
"Use original name for output filename during batch process in extras tab":"Usa il nome originale per il nome del file di output durante l'elaborazione a lotti nella scheda 'Extra'",
"When using 'Save' button, only save a single selected image":"Usando il pulsante 'Salva', verrà salvata solo la singola immagine selezionata",
"Do not add watermark to images":"Non aggiungere la filigrana alle immagini",
"Paths for saving":"Percorsi di salvataggio",
"Output directory for images; if empty, defaults to three directories below":"Cartella di output per le immagini; se vuoto, per impostazione predefinita verranno usate le cartelle seguenti",
"Output directory for txt2img images":"Cartella di output per le immagini txt2img",
"Output directory for img2img images":"Cartella di output per le immagini img2img",
"Output directory for grids; if empty, defaults to two directories below":"Cartella di output per le griglie; se vuoto, per impostazione predefinita veranno usate cartelle seguenti",
"Output directory for txt2img grids":"Cartella di output per le griglie txt2img",
"Output directory for img2img grids":"Cartella di output per le griglie img2img",
"Save images to a subdirectory":"Salva le immagini in una sotto cartella",
"Save grids to a subdirectory":"Salva le griglie in una sotto cartella",
"When using \"Save\" button, save images to a subdirectory":"Usando il pulsante \"Salva\", le immagini verranno salvate in una sotto cartella",
"Directory name pattern":"Modello del nome della cartella",
"Max prompt words for [prompt_words] pattern":"Numero massimo di parole del prompt per il modello [prompt_words]",
"Upscaling":"Ampliamento",
"Tile size for ESRGAN upscalers. 0 = no tiling.":"Dimensione piastrella per ampliamento ESRGAN. 0 = nessuna piastrellatura.",
"Tile overlap, in pixels for ESRGAN upscalers. Low values = visible seam.":"Sovrapposizione delle piastrelle, in pixel per gli ampliamenti ESRGAN. Valori bassi = cucitura visibile.",
"Tile size for all SwinIR.":"Dimensione piastrella per tutti gli SwinIR.",
"Tile overlap, in pixels for SwinIR. Low values = visible seam.":"Sovrapposizione delle piastrelle, in pixel per SwinIR. Valori bassi = cucitura visibile.",
"LDSR processing steps. Lower = faster":"Fasi di elaborazione LDSR. Più basso = più veloce",
"Upscaler for img2img":"Metodo di ampliamento per img2img",
"VRAM usage polls per second during generation. Set to 0 to disable.":"Verifiche al secondo sull'utilizzo della VRAM durante la generazione. Impostare a 0 per disabilitare.",
"Add a second progress bar to the console that shows progress for an entire job.":"Aggiungi una seconda barra di avanzamento alla console che mostra l'avanzamento complessivo del lavoro.",
"Number of repeats for a single input image per epoch; used only for displaying epoch number":"Numero di ripetizioni per una singola immagine di input per epoca; utilizzato solo per visualizzare il numero di epoca",
"Save an csv containing the loss to log directory every N steps, 0 to disable":"Salva un file CSV contenente la perdita nella cartella di registrazione ogni N passaggi, 0 per disabilitare",
"Stable Diffusion":"Stable Diffusion",
"Checkpoints to cache in RAM":"Checkpoint da memorizzare nella RAM",
"Hypernetwork strength":"Forza della Iperrete",
"Inpainting conditioning mask strength":"Forza della maschera di condizionamento del Inpainting",
"Apply color correction to img2img results to match original colors.":"Applica la correzione del colore ai risultati di img2img in modo che corrispondano ai colori originali.",
"Save a copy of image before applying color correction to img2img results":"Salva una copia dell'immagine prima di applicare la correzione del colore ai risultati di img2img",
"With img2img, do exactly the amount of steps the slider specifies (normally you'd do less with less denoising).":"Con img2img, esegue esattamente la quantità di passi specificata dalla barra di scorrimento (normalmente se ne effettuano di meno con meno riduzione del rumore).",
"Enable quantization in K samplers for sharper and cleaner results. This may change existing seeds. Requires restart to apply.":"Abilita la quantizzazione nei campionatori K per risultati più nitidi e puliti. Questo può cambiare i semi esistenti. Richiede il riavvio per applicare la modifica.",
"Emphasis: use (text) to make model pay more attention to text and [text] to make it pay less attention":"Enfasi: utilizzare (testo) per fare in modo che il modello presti maggiore attenzione al testo e [testo] per fargli prestare meno attenzione",
"Use old emphasis implementation. Can be useful to reproduce old seeds.":"Usa la vecchia implementazione dell'enfasi. Può essere utile per riprodurre vecchi semi.",
"Make K-diffusion samplers produce same images in a batch as when making a single image":"Fa sì che i campionatori di diffusione K producano le stesse immagini in un lotto come quando si genera una singola immagine",
"Increase coherency by padding from the last comma within n tokens when using more than 75 tokens":"Aumenta la coerenza disattivando dall'ultima virgola all'indietro di n token quando si utilizzano più di 75 token",
"Stop At last layers of CLIP model":"Fermati agli ultimi livelli del modello CLIP",
"Interrogate Options":"Opzioni di interrogazione",
"Interrogate: keep models in VRAM":"Interroga: mantieni i modelli nella VRAM",
"Interrogate: use artists from artists.csv":"Interroga: utilizza artisti dal file artisti.csv",
"Interrogate: include ranks of model tags matches in results (Has no effect on caption-based interrogators).":"Interroga: include la classifica delle corrispondenze dei tag del modello nei risultati (non ha effetto sulle interrogazioni basate su didascalie).",
"Interrogate: num_beams for BLIP":"Interroga: num_beams per BLIP",
"Interrogate: minimum description length (excluding artists, etc..)":"Interroga: lunghezza minima della descrizione (esclusi artisti, ecc..)",
"Interrogate: maximum description length":"Interroga: lunghezza massima della descrizione",
"CLIP: maximum number of lines in text file (0 = No limit)":"CLIP: numero massimo di righe nel file di testo (0 = Nessun limite)",
"Interrogate: deepbooru score threshold":"Interroga: soglia del punteggio deepbooru",
"escape (\\) brackets in deepbooru (so they are used as literal brackets and not for emphasis)":"Effettua l'escape (\\) delle parentesi in deepbooru (così vengono usate come parentesi letterali e non per enfatizzare)",
"Show image creation progress every N sampling steps. Set 0 to disable.":"Mostra l'avanzamento della generazione dell'immagine ogni N passaggi di campionamento. Impostare a 0 per disabilitare.",
"When reading generation parameters from text into UI (from PNG info or pasted text), do not change the selected model/checkpoint.":"Durante la lettura dei parametri di generazione dal testo nell'interfaccia utente (da informazioni PNG o testo incollato), non modificare il modello/checkpoint selezionato.",
"Send seed when sending prompt or image to other interface":"Invia il seme quando si invia un prompt o un'immagine a un'altra interfaccia",
"Font for image grids that have text":"Font per griglie di immagini con testo",
"Enable full page image viewer":"Abilita la visualizzazione delle immagini a pagina intera",
"Show images zoomed in by default in full page image viewer":"Mostra le immagini ingrandite per impostazione predefinita nella visualizzazione a pagina intera",
"Number of columns on the page":"Numero di colonne nella pagina",
"Number of rows on the page":"Numero di righe nella pagina",
"Minimum number of pages per load":"Numero minimo di pagine da caricare",
"Maximum number of samples, used to determine which folders to skip when continue running the create script":"Numero massimo di campioni, utilizzato per determinare quali cartelle ignorare quando si continua a eseguire lo script di creazione",
"Use same seed for all images":"Usa lo stesso seme per tutte le immagini",
"Request browser notifications":"Richiedi le notifiche del browser",
"Download localization template":"Scarica il modello per la localizzazione",
"Restart Gradio and Refresh components (Custom Scripts, ui.py, js and css only)":"Riavvia Gradio e aggiorna i componenti (solo script personalizzati, ui.py, js e css)",
"Read generation parameters from prompt or last generation if prompt is empty into user interface.":"Leggere i parametri di generazione dal prompt o dall'ultima generazione se il prompt è vuoto ed inserirli nell'interfaccia utente.",
"Stop processing current image and continue processing.":"Interrompe l'elaborazione dell'immagine corrente e continua l'elaborazione.",
"Stop processing images and return any results accumulated so far.":"Interrompe l'elaborazione delle immagini e restituisce tutti i risultati accumulati finora.",
"Style to apply; styles have components for both positive and negative prompts and apply to both":"Stile da applicare; gli stili hanno componenti sia per i prompt positivi che per quelli negativi e si applicano a entrambi",
"Do not do anything special":"Non fa nulla di speciale",
"Which algorithm to use to produce the image":"Quale algoritmo utilizzare per produrre l'immagine",
"Euler Ancestral - very creative, each can get a completely different picture depending on step count, setting steps to higher than 30-40 does not help":"Euler Ancestral - molto creativo, si può ottenere un'immagine completamente diversa a seconda del numero di passi, impostare i passi su un valore superiore a 30-40 non aiuta",
"Produce an image that can be tiled.":"Produce un'immagine che può essere piastrellata.",
"Use a two step process to partially create an image at smaller resolution, upscale, and then improve details in it without changing composition":"Utilizza un processo in due fasi per creare parzialmente un'immagine con una risoluzione inferiore, aumentare la scala e quindi migliorarne i dettagli senza modificare la composizione",
"Determines how little respect the algorithm should have for image's content. At 0, nothing will change, and at 1 you'll get an unrelated image. With values below 1.0, processing will take less steps than the Sampling Steps slider specifies.":"Determina quanto poco l'algoritmo dovrebbe rispettare dovrebbe il contenuto dell'immagine. A 0, non cambierà nulla e a 1 otterrai un'immagine non correlata. Con valori inferiori a 1.0 l'elaborazione richiederà meno passaggi di quelli specificati dalla barra di scorrimento dei passi di campionamento.",
"Classifier Free Guidance Scale - how strongly the image should conform to prompt - lower values produce more creative results":"Classifier Free Guidance Scale - quanto fortemente l'immagine deve conformarsi al prompt: valori più bassi producono risultati più creativi",
"A value that determines the output of random number generator - if you create an image with same parameters and seed as another image, you'll get the same result":"Un valore che determina l'output del generatore di numeri casuali: se create un'immagine con gli stessi parametri e seme di un'altra immagine, otterrete lo stesso risultato",
"Set seed to -1, which will cause a new random number to be used every time":"Imposta il seme su -1, che farà sì che ogni volta venga utilizzato un nuovo numero casuale",
"Reuse seed from last generation, mostly useful if it was randomed":"Riusa il seme dell'ultima generazione, utile soprattutto se casuale",
"Seed of a different picture to be mixed into the generation.":"Seme di un'immagine diversa da miscelare nella generazione.",
"How strong of a variation to produce. At 0, there will be no effect. At 1, you will get the complete picture with variation seed (except for ancestral samplers, where you will just get something).":"Quanto è forte la variazione da produrre. A 0, non ci sarà alcun effetto. A 1, otterrai l'intera immagine con il seme della variazione (tranne per i campionatori ancestrali, dove otterrai solo una leggera variazione).",
"Make an attempt to produce a picture similar to what would have been produced with same seed at specified resolution":"Prova a produrre un'immagine simile a quella che sarebbe stata prodotta con lo stesso seme alla risoluzione specificata",
"This text is used to rotate the feature space of the imgs embs":"Questo testo viene utilizzato per ruotare lo spazio delle funzioni delle immagini incorporate",
"How many times to repeat processing an image and using it as input for the next iteration":"Quante volte ripetere l'elaborazione di un'immagine e utilizzarla come input per l'iterazione successiva",
"Hello, StylePile here.\nUntil some weird bug gets fixed you will see this even if the script itself is not active. Meanwhile, some hints to take your artwork to new heights:\nUse the 'Focus on' dropdown to select complex presets. Toggle selections below (with or without Focus) to affect your results. Mix and match to get some interesting results. \nAnd some general Stable Diffusion tips that will take your designs to next level:\nYou can add parenthesis to make parts of the prompt stronger. So (((cute))) kitten will make it extra cute (try it out). This is alsow important if a style is affecting your original prompt too much. Make that prompt stronger by adding parenthesis around it, like this: ((promt)).\nYou can type promts like [A|B] to sequentially use terms one after another on each step. So, like [cat|dog] will produce a hybrid catdog. And [A:B:0.4] to switch to other terms after the first one has been active for a certain percentage of steps. So [cat:dog:0.4] will build a cat 40% of the time and then start turning it into a dog. This needs more steps to work properly.":"Salve, qui è StylePile.\nFinché qualche strano bug non verrà risolto, vedrai questo testo anche se lo script non è attivo. Nel frattempo, alcuni suggerimenti per portare la tua grafica a nuovi livelli:\nUtilizza il menu a discesa 'Focus on' per selezionare valori predefiniti complessi. Attiva o disattiva le selezioni seguenti (con o senza Focus) per influire sui risultati. Mescola e abbina per ottenere risultati interessanti. \nE alcuni suggerimenti generali su Stable Diffusion che porteranno i tuoi risultati a un livello superiore:\nPuoi aggiungere parentesi per aumentare l'influenza di certe parti del prompt. Quindi '(((cute))) kitten' lo renderà molto carino (fai delle prove). Questo è importante quando uno stile influisce troppo sul prompt originale. Rendi più forte quel prompt aggiungendo delle parentesi intorno ad esso, così: ((promt)).\nPuoi digitare prompt nel formato [A|B] per usare in sequenza i termini uno dopo l'altro in ogni passaggio. Quindi, come [cat|dog] produrrà un 'canegatto' ibrido. E [A:B:0.4] per passare ad altri termini dopo che il primo è stato attivo per una certa percentuale di passaggi. Quindi [cat:dog:0.4] genererà un gatto il 40% dei passaggi e poi inizierà a trasformarlo in un cane. Sono richiesti più passaggi perchè funzioni correttamente.",
"Separate a list of words with commas, and the script will make a variation of prompt with those words for their every possible order":"Separa un elenco di parole con virgole e lo script eseguirà una variazione di prompt con quelle parole per ogni loro possibile ordine",
"Write image to a directory (default - log/images) and generation parameters into csv file.":"Salva l'immagine/i in una cartella (predefinita - log/images) ed i parametri di generazione in un file CSV.",
"How much to blur the mask before processing, in pixels.":"Quanto sfocare la maschera prima dell'elaborazione, in pixel.",
"What to put inside the masked area before processing it with Stable Diffusion.":"Cosa mettere all'interno dell'area mascherata prima di elaborarla con Stable Diffusion.",
"fill it with colors of the image":"riempi con i colori dell'immagine",
"keep whatever was there originally":"conserva tutto ciò che c'era in origine",
"Upscale masked region to target resolution, do inpainting, downscale back and paste into original image":"Ingrandisce la regione mascherata per raggiungere la risoluzione, esegue la pittura, riduce la scala e incolla nell'immagine originale",
"Resize image to target resolution. Unless height and width match, you will get incorrect aspect ratio.":"Ridimensiona l'immagine alla risoluzione di destinazione. A meno che altezza e larghezza non corrispondano, otterrai proporzioni errate.",
"Resize the image so that entirety of target resolution is filled with the image. Crop parts that stick out.":"Ridimensionare l'immagine in modo che l'intera risoluzione di destinazione sia riempita con l'immagine. Ritaglia le parti che sporgono.",
"Resize the image so that entirety of image is inside target resolution. Fill empty space with image's colors.":"Ridimensiona l'immagine in modo che l'intera immagine rientri nella risoluzione di destinazione. Riempi lo spazio vuoto con i colori dell'immagine.",
"For SD upscale, how much overlap in pixels should there be between tiles. Tiles overlap so that when they are merged back into one picture, there is no clearly visible seam.":"Per l'upscaling SD, quanta sovrapposizione in pixel dovrebbe esserci tra le piastrelle. Le piastrelle si sovrappongono in modo che quando vengono unite nuovamente in un'immagine, non ci siano giunture chiaramente visibili.",
"Process an image, use it as an input, repeat.":"Elabora un'immagine, usala come input, ripeti.",
"In loopback mode, on each loop the denoising strength is multiplied by this value. <1 means decreasing variety so your sequence will converge on a fixed picture. >1 means increasing variety so your sequence will become more and more chaotic.":"In modalità rielaborazione ricorsiva, su ogni ciclo la forza di denoising viene moltiplicata per questo valore. <1 significa varietà decrescente in modo che la sequenza converga su un'immagine fissa. >1 significa aumentare la varietà in modo che la tua sequenza diventi sempre più caotica.",
"Use following tags to define how filenames for images are chosen: [steps], [cfg], [prompt], [prompt_no_styles], [prompt_spaces], [width], [height], [styles], [sampler], [seed], [model_hash], [prompt_words], [date], [datetime], [job_timestamp]; leave empty for default.":"Usa i seguenti tag per definire come vengono scelti i nomi dei file per le immagini: [steps], [cfg], [prompt], [prompt_no_styles], [prompt_spaces], [width], [height], [styles], [sampler], [seed ], [model_hash], [prompt_words], [date], [datetime], [job_timestamp]; lasciare vuoto per usare l'impostazione predefinita.",
"If this option is enabled, watermark will not be added to created images. Warning: if you do not add watermark, you may be behaving in an unethical manner.":"Se questa opzione è abilitata, la filigrana non verrà aggiunta alle immagini create. Attenzione: se non aggiungi la filigrana, potresti comportarti in modo non etico.",
"Use following tags to define how subdirectories for images and grids are chosen: [steps], [cfg], [prompt], [prompt_no_styles], [prompt_spaces], [width], [height], [styles], [sampler], [seed], [model_hash], [prompt_words], [date], [datetime], [job_timestamp]; leave empty for default.":"Utilizzare i seguenti tag per definire come vengono scelte le sottodirectory per le immagini e le griglie: [steps], [cfg], [prompt], [prompt_no_styles], [prompt_spaces], [width], [height], [styles], [sampler], [seed], [model_hash], [prompt_words], [date], [datetime], [job_timestamp]; lasciare vuoto per usare l'impostazione predefinita.",
"This regular expression will be used extract words from filename, and they will be joined using the option below into label text used for training. Leave empty to keep filename text as it is.":"Questa espressione regolare verrà utilizzata per estrarre le parole dal nome del file e verranno unite utilizzando l'opzione seguente nel testo dell'etichetta utilizzato per l'addestramento. Lascia vuoto per mantenere il testo del nome del file così com'è.",
"This string will be used to join split words into a single line if the option above is enabled.":"Questa stringa verrà utilizzata per unire le parole divise in un'unica riga se l'opzione sopra è abilitata.",
"Only applies to inpainting models. Determines how strongly to mask off the original image for inpainting and img2img. 1.0 means fully masked, which is the default behaviour. 0.0 means a fully unmasked conditioning. Lower values will help preserve the overall composition of the image, but will struggle with large changes.":"Si applica solo ai modelli di pittura. Determina con quale forza mascherare l'immagine originale per inpainting e img2img. 1.0 significa completamente mascherato, che è il comportamento predefinito. 0.0 significa un condizionamento completamente non mascherato. Valori più bassi aiuteranno a preservare la composizione generale dell'immagine, ma avranno difficoltà con grandi cambiamenti.",
"List of setting names, separated by commas, for settings that should go to the quick access bar at the top, rather than the usual setting tab. See modules/shared.py for setting names. Requires restarting to apply.":"Elenco dei nomi delle impostazioni, separati da virgole, per le impostazioni che dovrebbero essere visualizzate nella barra di accesso rapido in alto, anziché nella normale scheda delle impostazioni. Vedi modules/shared.py per impostare i nomi. Richiede il riavvio per applicare.",
"If this values is non-zero, it will be added to seed and used to initialize RNG for noises when using samplers with Eta. You can use this to produce even more variation of images, or you can use this to match images of other software if you know what you are doing.":"Se questo valore è diverso da zero, verrà aggiunto al seed e utilizzato per inizializzare il generatore di numeri casuali per il rumore quando si utilizzano campionatori con ETA. Puoi usarlo per produrre ancora più variazioni di immagini, oppure puoi usarlo per abbinare le immagini di altri software se sai cosa stai facendo.",