Update KR translation

More strings in the Extensions tab
This commit is contained in:
Dynamic 2022-11-02 00:33:11 +09:00 committed by GitHub
parent d51a5d6336
commit e0695019ac
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 22 additions and 0 deletions

View File

@ -15,6 +15,7 @@
"A directory on the same machine where the server is running.": "WebUI 서버가 돌아가고 있는 디바이스에 존재하는 디렉토리를 선택해 주세요.",
"A merger of the two checkpoints will be generated in your": "체크포인트들이 병합된 결과물이 당신의",
"A value that determines the output of random number generator - if you create an image with same parameters and seed as another image, you'll get the same result": "난수 생성기의 결과물을 지정하는 값 - 동일한 설정값과 동일한 시드를 적용 시, 완전히 똑같은 결과물을 얻게 됩니다.",
"Action": "작업",
"Add a random artist to the prompt.": "프롬프트에 랜덤한 작가 추가",
"Add a second progress bar to the console that shows progress for an entire job.": "콘솔에 전체 작업의 진행도를 보여주는 2번째 프로그레스 바 추가하기",
"Add difference": "차이점 추가",
@ -23,6 +24,8 @@
"Add model hash to generation information": "생성 정보에 모델 해시 추가",
"Add model name to generation information": "생성 정보에 모델 이름 추가",
"Add number to filename when saving": "이미지를 저장할 때 파일명에 숫자 추가하기",
"Aesthetic Gradients": "스타일 그라디언트",
"Aesthetic Image Scorer": "스타일 이미지 스코어러",
"Aesthetic imgs embedding": "스타일 이미지 임베딩",
"Aesthetic learning rate": "스타일 학습 수",
"Aesthetic steps": "스타일 스텝 수",
@ -39,8 +42,10 @@
"Apply color correction to img2img results to match original colors.": "이미지→이미지 결과물이 기존 색상과 일치하도록 색상 보정 적용하기",
"Apply selected styles to current prompt": "현재 프롬프트에 선택된 스타일 적용",
"Apply settings": "설정 적용하기",
"Artists to study": "연구할만한 작가들",
"Auto focal point crop": "초점 기준 크롭(자동 감지)",
"Autocomplete options": "자동완성 설정",
"Available": "지원되는 확장기능 목록",
"Batch count": "배치 수",
"Batch from Directory": "저장 경로로부터 여러장 처리",
"Batch img2img": "이미지→이미지 배치",
@ -49,6 +54,7 @@
"behind": "최신 아님",
"BSRGAN 4x": "BSRGAN 4x",
"built with gradio": "gradio로 제작되었습니다",
"Calculates aesthetic score for generated images using CLIP+MLP Aesthetic Score Predictor based on Chad Scorer": "Chad 스코어러를 기반으로 한 CLIP+MLP 스타일 점수 예측기를 이용해 생성된 이미지의 스타일 점수를 계산합니다.",
"Cancel generate forever": "반복 생성 취소",
"cfg cnt": "CFG 변화 횟수",
"cfg count": "CFG 변화 횟수",
@ -78,6 +84,7 @@
"Create a grid where images will have different parameters. Use inputs below to specify which parameters will be shared by columns and rows": "서로 다른 설정값으로 생성된 이미지의 그리드를 만듭니다. 아래의 설정으로 가로/세로에 어떤 설정값을 적용할지 선택하세요.",
"Create a text file next to every image with generation parameters.": "생성된 이미지마다 생성 설정값을 담은 텍스트 파일 생성하기",
"Create aesthetic images embedding": "스타일 이미지 임베딩 생성하기",
"Create an embedding from one or few pictures and use it to apply their style to generated images.": "하나 혹은 그 이상의 이미지들로부터 임베딩을 생성해, 그 이미지들의 스타일을 다른 이미지 생성 시 적용할 수 있게 해줍니다.",
"Create debug image": "디버그 이미지 생성",
"Create embedding": "임베딩 생성",
"Create flipped copies": "좌우로 뒤집은 복사본 생성",
@ -88,6 +95,7 @@
"custom fold": "커스텀 경로",
"Custom Name (Optional)": "병합 모델 이름 (선택사항)",
"Dataset directory": "데이터셋 경로",
"Dataset Tag Editor": "데이터셋 태그 편집기",
"date": "생성 일자",
"DDIM": "DDIM",
"Decode CFG scale": "디코딩 CFG 스케일",
@ -98,6 +106,7 @@
"Denoising Diffusion Implicit Models - best at inpainting": "Denoising Diffusion Implicit Models - 인페이팅에 뛰어남",
"Denoising strength": "디노이즈 강도",
"Denoising strength change factor": "디노이즈 강도 변경 배수",
"Description": "설명",
"Destination directory": "결과물 저장 경로",
"Determines how little respect the algorithm should have for image's content. At 0, nothing will change, and at 1 you'll get an unrelated image. With values below 1.0, processing will take less steps than the Sampling Steps slider specifies.": "알고리즘이 얼마나 원본 이미지를 반영할지를 결정하는 수치입니다. 0일 경우 아무것도 바뀌지 않고, 1일 경우 원본 이미지와 전혀 관련없는 결과물을 얻게 됩니다. 1.0 아래의 값일 경우, 설정된 샘플링 스텝 수보다 적은 스텝 수를 거치게 됩니다.",
"Directory for saving images using the Save button": "저장 버튼을 이용해 저장하는 이미지들의 저장 경로",
@ -121,6 +130,7 @@
"Drop File Here": "파일을 끌어 놓으세요",
"Drop Image Here": "이미지를 끌어 놓으세요",
"Dropdown": "드롭다운",
"Dynamic Prompts": "다이나믹 프롬프트",
"Embedding": "임베딩",
"Embedding Learning rate": "임베딩 학습률",
"Emphasis: use (text) to make model pay more attention to text and [text] to make it pay less attention": "강조 : (텍스트)를 이용해 모델의 텍스트에 대한 가중치를 더 강하게 주고 [텍스트]를 이용해 더 약하게 줍니다.",
@ -141,6 +151,7 @@
"Euler Ancestral - very creative, each can get a completely different picture depending on step count, setting steps to higher than 30-40 does not help": "Euler Ancestral - 매우 창의적, 스텝 수에 따라 완전히 다른 결과물이 나올 수 있음. 30~40보다 높은 스텝 수는 효과가 미미함",
"Existing Caption txt Action": "이미 존재하는 캡션 텍스트 처리",
"Extension": "확장기능",
"Extension index URL": "확장기능 목록 URL",
"Extensions": "확장기능",
"Extra": "고급",
"Extras": "부가기능",
@ -200,6 +211,7 @@
"ignore": "무시",
"Image": "이미지",
"Image Browser": "이미지 브라우저",
"Image browser": "이미지 브라우저",
"Image for img2img": "Image for img2img",
"Image for inpainting with mask": "마스크로 인페인팅할 이미지",
"Image not found (may have been already moved)": "이미지를 찾을 수 없습니다 (이미 옮겨졌을 수 있음)",
@ -210,6 +222,7 @@
"img2img alternative test": "이미지→이미지 대체버전 테스트",
"img2img DDIM discretize": "이미지→이미지 DDIM 이산화",
"img2img history": "이미지→이미지 기록",
"Implements an expressive template language for random or combinatorial prompt generation along with features to support deep wildcard directory structures.": "무작위/조합 프롬프트 생성을 위한 문법과 복잡한 와일드카드 구조를 지원합니다.",
"In loopback mode, on each loop the denoising strength is multiplied by this value. <1 means decreasing variety so your sequence will converge on a fixed picture. >1 means increasing variety so your sequence will become more and more chaotic.": "루프백 모드에서는 매 루프마다 디노이즈 강도에 이 값이 곱해집니다. 1보다 작을 경우 다양성이 낮아져 결과 이미지들이 고정된 형태로 모일 겁니다. 1보다 클 경우 다양성이 높아져 결과 이미지들이 갈수록 혼란스러워지겠죠.",
"Include Separate Images": "분리된 이미지 포함하기",
"Increase coherency by padding from the last comma within n tokens when using more than 75 tokens": "75개보다 많은 토큰을 사용시 마지막 쉼표로부터 N개의 토큰 이내에 패딩을 추가해 통일성 증가시키기",
@ -222,6 +235,7 @@
"Inpainting conditioning mask strength": "인페인팅 조절 마스크 강도",
"Input directory": "인풋 이미지 경로",
"Input images directory": "이미지 경로 입력",
"Inspiration": "\"영감\"",
"Install": "설치",
"Install from URL": "URL로부터 확장기능 설치",
"Installed": "설치된 확장기능",
@ -259,12 +273,14 @@
"Leave blank to save images to the default path.": "기존 저장 경로에 이미지들을 저장하려면 비워두세요.",
"Leave empty for auto": "자동 설정하려면 비워두십시오",
"left": "왼쪽",
"Lets you edit captions in training datasets.": "훈련에 사용되는 데이터셋의 캡션을 수정할 수 있게 해줍니다.",
"linear": "linear",
"List of prompt inputs": "프롬프트 입력 리스트",
"List of setting names, separated by commas, for settings that should go to the quick access bar at the top, rather than the usual setting tab. See modules/shared.py for setting names. Requires restarting to apply.": "설정 탭이 아니라 상단의 빠른 설정 바에 위치시킬 설정 이름을 쉼표로 분리해서 입력하십시오. 설정 이름은 modules/shared.py에서 찾을 수 있습니다. 재시작이 필요합니다.",
"LMS": "LMS",
"LMS Karras": "LMS Karras",
"Load": "불러오기",
"Load from:": "URL로부터 불러오기",
"Loading...": "로딩 중...",
"Local directory name": "로컬 경로 이름",
"Localization (requires restart)": "현지화 (재시작 필요)",
@ -360,6 +376,7 @@
"Prompt template file": "프롬프트 템플릿 파일 경로",
"Prompts": "프롬프트",
"Prompts from file or textbox": "파일이나 텍스트박스로부터 프롬프트 불러오기",
"Provides an interface to browse created images in the web browser.": "생성된 이미지를 브라우저 내에서 볼 수 있는 인터페이스를 추가합니다.",
"Put variable parts at start of prompt": "변경되는 프롬프트를 앞에 위치시키기",
"quad": "quad",
"Quality for saved jpeg images": "저장된 jpeg 이미지들의 품질",
@ -367,11 +384,13 @@
"R-ESRGAN 4x+ Anime6B": "R-ESRGAN 4x+ Anime6B",
"Random": "랜덤",
"Random grid": "랜덤 그리드",
"Randomly display the pictures of the artist's or artistic genres typical style, more pictures of this artist or genre is displayed after selecting. So you don't have to worry about how hard it is to choose the right style of art when you create.": "특정 작가 또는 스타일의 이미지들 중 하나를 무작위로 보여줍니다. 선택 후 선택한 작가 또는 스타일의 이미지들이 더 나타나게 됩니다. 고르기 어려워도 걱정하실 필요 없어요!",
"Randomness": "랜덤성",
"Read generation parameters from prompt or last generation if prompt is empty into user interface.": "클립보드에 복사된 정보로부터 설정값 읽어오기/프롬프트창이 비어있을경우 제일 최근 설정값 불러오기",
"Read parameters (prompt, etc...) from txt2img tab when making previews": "프리뷰 이미지 생성 시 텍스트→이미지 탭에서 설정값(프롬프트 등) 읽어오기",
"Recommended settings: Sampling Steps: 80-100, Sampler: Euler a, Denoising strength: 0.8": "추천 설정값 - 샘플링 스텝 수 : 80-100 , 샘플러 : Euler a, 디노이즈 강도 : 0.8",
"Reload custom script bodies (No ui updates, No restart)": "커스텀 스크립트 리로드하기(UI 업데이트 없음, 재시작 없음)",
"Reloading...": "재시작 중...",
"relu": "relu",
"Renew Page": "Renew Page",
"Request browser notifications": "브라우저 알림 권한 요청",
@ -391,6 +410,7 @@
"Reuse seed from last generation, mostly useful if it was randomed": "이전 생성에서 사용된 시드를 불러옵니다. 랜덤하게 생성했을 시 도움됨",
"right": "오른쪽",
"Run": "가동",
"Sample extension. Allows you to use __name__ syntax in your prompt to get a random line from a file named name.txt in the wildcards directory. Also see Dynamic Prompts for similar functionality.": "샘플 확장기능입니다. __이름__형식의 문법을 사용해 와일드카드 경로 내의 이름.txt파일로부터 무작위 프롬프트를 적용할 수 있게 해줍니다. 유사한 확장기능으로 다이나믹 프롬프트가 있습니다.",
"Sampler": "샘플러",
"Sampler parameters": "샘플러 설정값",
"Sampling method": "샘플링 방법",
@ -442,6 +462,7 @@
"Show progressbar": "프로그레스 바 보이기",
"Show result images": "이미지 결과 보이기",
"Show Textbox": "텍스트박스 보이기",
"Shows a gallery of generated pictures by artists separated into categories.": "생성된 이미지들을 작가별로 분류해 보여줍니다. 원본 - https://artiststostudy.pages.dev",
"Sigma adjustment for finding noise for image": "이미지 노이즈를 찾기 위해 시그마 조정",
"Sigma Churn": "시그마 섞기",
"sigma churn": "시그마 섞기",
@ -479,6 +500,7 @@
"System": "시스템",
"Tertiary model (C)": "3차 모델 (C)",
"Textbox": "텍스트박스",
"The official port of Deforum, an extensive script for 2D and 3D animations, supporting keyframable sequences, dynamic math parameters (even inside the prompts), dynamic masking, depth estimation and warping.": "Deforum의 공식 포팅 버전입니다. 2D와 3D 애니메이션, 키프레임 시퀀스, 수학적 매개변수, 다이나믹 마스킹 등을 지원합니다.",
"This regular expression will be used extract words from filename, and they will be joined using the option below into label text used for training. Leave empty to keep filename text as it is.": "이 정규표현식은 파일명으로부터 단어를 추출하는 데 사용됩니다. 추출된 단어들은 하단의 설정을 이용해 라벨 텍스트로 변환되어 훈련에 사용됩니다. 파일명 텍스트를 유지하려면 비워두십시오.",
"This string will be used to join split words into a single line if the option above is enabled.": "이 문자열은 상단 설정이 활성화되어있을 때 분리된 단어들을 한 줄로 합치는 데 사용됩니다.",
"This text is used to rotate the feature space of the imgs embs": "이 텍스트는 이미지 임베딩의 특징 공간을 회전하는 데 사용됩니다.",